[브레이크뉴스경기남부=김포 이귀선기자] 김포시(시장 김병수)는 ‘김포마루’의 시민명예기자 및 관계자 등 15명을 대상으로 ‘역량강화 워크숍’을 개최했다.
30일 김포시에 따르면 지난 28일 강화도 일대에서 진행된 이번 워크숍은 ▲이주연 강사의 ‘취재 시 유용한 사진 촬영기법 교육’을 비롯해 ▲시민기자 간 화합을 위한 목공지도사 수작우드 정현아 강사의 ‘도마샌딩’ 체험 ▲역사탐방과 벤치마킹을 겸한 강화 교동의 ‘모노레일’ 탑승 및 ‘화개산 전망대 스카이워크’ 체험 ▲교동시장 전통시장 방문 등 다채로운 프로그램으로 구성됐다고 밝혔다.
‘김포마루 시민명예기자’는 시정소식은 물론 지역 내 문화·관광명소와 시 지원사업 및 교육정보 등을 50만 시민에게 전달한다. 또 지역의 다양한 인물을 만나 인터뷰하고 중요 행사에 참여한 후 시민 눈높이에 맞춰 보도하는, 이른바 시민과 시민을 잇는 ‘메신저 역할’을 담당한다.
시 관계자는 “50만 시민과 통하는 김포를 위해 김포마루 시민명예기자 여러분의 역할은 매우 중요하다”라며 “김포시민에게 많은 정보를 전달해 주시는 중요한 일을 하시는 만큼 이 일에 대한 자부심과 긍지를 가져 달라”고 당부했다.
이어 “문화체육관광부에서 최근 바르고 쉬운 공공언어 사용을 권장하는 만큼 우리 시민명예기자단께서도 기사 작성 시 외래어 사용을 최대한 자제해 주셨으면 한다”라며 “모쪼록 이번 워크숍을 통해 시민명예기자 간에 더 많은 소통이 이뤄지기를 바란다”라고 말했다.
한편 김포시 시정소식지 ‘김포마루’는 매달 초 5만 5,000부 발행된다. 지면 뿐 아니라 인터넷과 모바일 앱으로도 볼 수 있다.
이번 워크숍을 기점으로 본격적인 활동에 들어간 시민명예기자단은 향후 2년여간 김포시민들에게 생생하고 다양한 지역 소식을 전하는 역할을 한다.
아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Operation of ‘capacity building’ programs such as related education and experience in Ganghwa Island
[Break News Gyeonggi South = Gimpo Reporter Lee Gwi-seon] Gimpo City (Mayor Kim Byung-soo) held a ‘Capacity Reinforcement Workshop’ for 15 people, including citizen honorary reporters and officials of ‘Gimpo Maru’.
According to Gimpo City on the 30th, this workshop, which was held around Ganghwa Island on the 28th, ▲Instructor Lee Joo-yeon's 'Education on useful photography techniques for coverage', ▲ Woodworking instructor Sujak Wood's 'Sanding board' experience for harmony among citizen journalists ▲ It is said that it consists of various programs, such as riding the 'monorail' in Gyo-dong, Ganghwa, experience of 'Hwagaesan Observatory Skywalk', ▲visiting the traditional market of Gyodong Market, which combines history exploration and benchmarking.
‘Gimpo Maru Citizen Honorary Reporter’ delivers city administration news as well as cultural and tourist attractions in the region, city support projects and educational information to 500,000 citizens. In addition, after meeting various people in the region, interviewing them, participating in important events, and reporting at the level of the citizens, they are in charge of the so-called 'messenger role' connecting citizens to citizens.
A city official said, “The role of honorary citizen reporters of Gimpo Maru is very important for Gimpo to communicate with 500,000 citizens.” he asked.
He continued, “As the Ministry of Culture, Sports and Tourism recently recommends the use of proper and easy public language, I hope that our citizen honorary reporters will refrain from using foreign words as much as possible when writing articles.” I hope,” he said.
Meanwhile, 55,000 copies of ‘Gimpo Maru’, a municipal newsletter of Gimpo City, are published at the beginning of each month. It can be viewed not only on paper, but also on the Internet and through mobile apps.
The Honorary Citizen Reporters Corps, which started full-fledged activities with this workshop as a starting point, will play a role in delivering vivid and diverse local news to Gimpo citizens for the next two years.
 |
기사 내용과 관련이 없는 글, 욕설을 사용하는 등 타인의 명예를 훼손하는
글은 관리자에 의해 예고 없이 임의 삭제될 수 있으므로 주의하시기 바랍니다. |